なでしこ
一昨日朝は、ヨジハンラーになって、テレビ観戦してました
世界一になった、強くて美しい花、なでしこ
そういえば、韓国語でなんていうか知らないな、と調べてみました。
패랭이꽃 ペレンイコッ。
ほかに、석죽 [石竹]、석죽화 [石竹花]、천국[天菊]、という別名もあるらしいです。
そして、핑크 [pink]。これもなでしこを表すそうです。
「ピンク」で撫子なんて、へえ~、て感じですが、果たして普通の韓国人はピンクにそんな意味もあることを知っているのでしょうか?
現代の「ヤマトナデシコ」が、強くたくましい「なでしこ」「撫子」「ナデシコ」「패랭이꽃」として、輝きましたね。嬉しいです
| 固定リンク
| コメント (10)
| トラックバック (0)
最近のコメント